***
ဇန္နဝါရီလ ၃၁ ရက္ေန႔ ထုတ္ ျမန္မာတိုင္းမ္ သတင္းစာမွာ “ႏႈတ္ထြက္စကား ဝတ္စားဆင္ယင္” ဆိုတ့ဲ ေဆာင္းပါးတပုဒ္ ဖတ္လိုက္ရပါတယ္။ ေဆာင္းပါးမွာ စာေရးသူက ခုေခတ္ မိန္းကေလးေတြ ကိုယ္အမူအရာ ႏႈတ္အမူအရာ နဲ႔ ဝတ္စားဆင္ယင္မႈကို သတိထားသင့္ေၾကာင္း ေရးသားထားတာေၾကာင့္ ရည္ရြယ္ခ်က္က အင္မတန္ ေကာင္းပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေဆာင္းပါးမွာပါတဲ့ sexy ဆိုတဲ့ အဂၤလိပ္စကားလံုးကို ဖြင့္ဆိုခ်က္ကိုေတာ့ျဖင့္ ဘဝင္မက်မိဘူး။
.
ေဆာင္းပါးေရးသူက “ျမန္မာမိန္းကေလးမ်ား sexy ဆိုေသာ စကားလံုးကို သံုးစြဲေနၾကသည္ ဆိုျခင္းမွာ ထိတ္လန္႔ဖြယ္ ေကာင္းေလစြ” လို႔ ေရးထားတာ ေတြ႕ရတယ္။ sexy ကို ျမန္မာအဘိဓာန္မွာ တဏွာရာဂ ကိစၥ၊ ညွိဳ႕ဓာတ္ေကာင္းေသာ၊ ရမၼက္ၾကြေစေသာ၊ လိင္စိတ္ ျဖစ္ေပၚေစေသာ” လို႔ အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္ လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
.
ေနာက္တေနရာမွာ ေဆာင္းပါးရွင္က … ၁၉၉၂ ခုႏွစ္က စကၤာပူမွာ စကၤာပူႏိုင္ငံသူ တေယာက္က သူ႔မိတ္ေဆြ အမ်ဳိးသမီးကို sexy ျဖစ္တယ္လို႔ ေျပာလိုက္တာကို ၾကားလိုက္ရလို႔ မဆီမဆိုင္ မ်က္နွာပူမိပါေသးသတဲ့။ ေျပာခံရတဲ့ မိန္းကေလးက ေက်နပ္သြားေပမဲ့ ေဆာင္းပါးရွင္ကေတာ့ ဒီစကားလံုးကို ၾကားရတာ နားမသက္သာသလို ေရးထားတာေတြ ဖတ္လိုက္ရပါတယ္။
.
တကယ္ေတာ့ sexy ဆိုတာ အထက္မွာ ေဖာ္ျပထားတဲ့ ျမန္မာ အဘိဓာန္က ဖြင့္သလိုအျပင္ ေနာက္ထပ္ အဓိပၸါယ္ေတြလည္း ရွိပါေသးတယ္။
.
ေဆာင္းပါးေရးသူက “ျမန္မာမိန္းကေလးမ်ား sexy ဆိုေသာ စကားလံုးကို သံုးစြဲေနၾကသည္ ဆိုျခင္းမွာ ထိတ္လန္႔ဖြယ္ ေကာင္းေလစြ” လို႔ ေရးထားတာ ေတြ႕ရတယ္။ sexy ကို ျမန္မာအဘိဓာန္မွာ တဏွာရာဂ ကိစၥ၊ ညွိဳ႕ဓာတ္ေကာင္းေသာ၊ ရမၼက္ၾကြေစေသာ၊ လိင္စိတ္ ျဖစ္ေပၚေစေသာ” လို႔ အဓိပၸါယ္ ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္ လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
.
ေနာက္တေနရာမွာ ေဆာင္းပါးရွင္က … ၁၉၉၂ ခုႏွစ္က စကၤာပူမွာ စကၤာပူႏိုင္ငံသူ တေယာက္က သူ႔မိတ္ေဆြ အမ်ဳိးသမီးကို sexy ျဖစ္တယ္လို႔ ေျပာလိုက္တာကို ၾကားလိုက္ရလို႔ မဆီမဆိုင္ မ်က္နွာပူမိပါေသးသတဲ့။ ေျပာခံရတဲ့ မိန္းကေလးက ေက်နပ္သြားေပမဲ့ ေဆာင္းပါးရွင္ကေတာ့ ဒီစကားလံုးကို ၾကားရတာ နားမသက္သာသလို ေရးထားတာေတြ ဖတ္လိုက္ရပါတယ္။
.
တကယ္ေတာ့ sexy ဆိုတာ အထက္မွာ ေဖာ္ျပထားတဲ့ ျမန္မာ အဘိဓာန္က ဖြင့္သလိုအျပင္ ေနာက္ထပ္ အဓိပၸါယ္ေတြလည္း ရွိပါေသးတယ္။
Oxford အဘိဓာန္မွာေတာ့ ခုလို ေတြ႕ရပါတယ္။
1. sexually attractive
2. sexually exciting
3. sexually excited
4. exciting and interesting
1. sexually attractive
2. sexually exciting
3. sexually excited
4. exciting and interesting
စသျဖင့္ ဖြင့္ဆိုထားတာျဖစ္ျပီး နံပါတ္ ၄ အတြက္ ဥပမာေတြကိုေတာ့ ခုလို ေရးထားပါတယ္။
- a sexy new range of software
- Accountancy just isn't sexy. ... တဲ့။
- Accountancy just isn't sexy. ... တဲ့။
ဥပမာ ႏွစ္ခုလံုးဟာ လူကို ရည္ညႊန္းထားတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္ sexy ဆိုတိုင္း တဏွာ ရာဂ ရမၼက္နဲ႔ လိင္ကိစၥေတြခ်ည္းလို႔ သတ္မွတ္ လို႔မရပါဘူး။ လူကို ညႊန္းသည့္တိုင္ေအာင္လည္း ဒီေန႔ေခတ္မွာ sexy ဆိုတဲ့ စကားလံုးကို သံုးစြဲတာဟာ စိတ္မလံုျခံဳစရာ မဟုတ္သလို ရွက္ဖြယ္လိလိ လည္း မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး။
.
ေခတ္ဆန္ဆန္ ဝတ္စား ျပင္ဆင္ထားတဲ့ မိန္းကေလး တေယာက္ ကိုလည္း sexy ျဖစ္တယ္ ေျပာလို႔ရသလို ပါးကြက္ၾကားနဲ႔ ျမန္မာအက်ႌ လံုခ်ည္ ဆင္ယင္ၿပီး ဆံရစ္ဝိုင္း ထံုးဖြဲ႕ထားတဲ့ မိန္းကေလး တေယာက္ကိုလည္း sexy ျဖစ္တယ္လို႔ သံုးစြဲလိုက သံုးစြဲ ႏိုင္ပါတယ္။ ဆိုလိုတာကေတာ့ မလံုမျခံဳဝတ္မွ လိင္စိတ္ ႏႈိးဆြမွ sexy လို႔သံုးၾကတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ေခ်ာတယ္ လွတယ္ ဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ေကာင္းတယ္ ... ဆိုတဲ့ အသံုးေတြကို sexy လို႔ သံုးေနၾကပါၿပီ။ attractive person ကို ဘန္းစကားအေနနဲ႔ sexy beast လို႔ သံုးစြဲပါေသးတယ္။
.
ဒါေၾကာင့္ စကၤာပူက အမ်ဳိးသမီးဟာ သူ႔ကို sexy ျဖစ္တယ္ ေျပာခံရေတာ့ ေက်နပ္တယ္ဆိုတာ ေက်နပ္သင့္တာပါပဲ။ ဒါ မ်က္ႏွာပူစရာမွ မဟုတ္တာ။ သူတို႔က ယဥ္ေက်းမႈ မရွိလို႔ ဘိုဆန္လို႔ ဆိုၿပီး ေဆာင္းပါးရွင္က ေျပာထားပါေသးတယ္။ ျမန္မာမိန္းကေလးေတြ ပါးစပ္ဖ်ား ဒီစကားလံုး ေရာက္လာတာလဲ အံ့ၾသမိပါသတဲ့။ တကယ္ေတာ့ အံ့ၾသစရာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒီ့ထက္မက အဓိပၸါယ္ဆိုးတဲ့ f**king စကားလံုး ေတာင္ very အေနနဲ႔ သံုးစြဲေနၾကၿပီပဲ။ ျမန္မာလို ေ--ာက္ရမ္း မိုက္တယ္ ဆိုတာကို လူအမ်ားစု ႏႈတ္ဖ်ားက အလြယ္တကူ သံုးစြဲေနၾကတာမ်ဳိးပါပဲ။
.
ယဥ္ေက်းမႈအရ လံုးဝ မသံုးဘဲေနရင္ေတာ့ အေကာင္းဆံုးေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ေခတ္ေရစီးေၾကာင္းအရ ဒီလို သံုးေနတာကိုလည္း နားလည္ထားသင့္ပါတယ္။
.
sexy အသံုးအေၾကာင္း ေရးရင္းနဲ႔ ခုနက ျမန္မာအဘိဓာန္ထဲက တဏွာ ရာဂ ကိစၥ ဆိုတာေလး ဖတ္ရေတာ့ တဏွာအေၾကာင္း ထပ္ေျပာခ်င္ မိပါေသးတယ္။
.
ေခတ္ဆန္ဆန္ ဝတ္စား ျပင္ဆင္ထားတဲ့ မိန္းကေလး တေယာက္ ကိုလည္း sexy ျဖစ္တယ္ ေျပာလို႔ရသလို ပါးကြက္ၾကားနဲ႔ ျမန္မာအက်ႌ လံုခ်ည္ ဆင္ယင္ၿပီး ဆံရစ္ဝိုင္း ထံုးဖြဲ႕ထားတဲ့ မိန္းကေလး တေယာက္ကိုလည္း sexy ျဖစ္တယ္လို႔ သံုးစြဲလိုက သံုးစြဲ ႏိုင္ပါတယ္။ ဆိုလိုတာကေတာ့ မလံုမျခံဳဝတ္မွ လိင္စိတ္ ႏႈိးဆြမွ sexy လို႔သံုးၾကတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ေခ်ာတယ္ လွတယ္ ဆြဲေဆာင္မႈရွိတယ္ စိတ္ဝင္စားဖို႔ ေကာင္းတယ္ ... ဆိုတဲ့ အသံုးေတြကို sexy လို႔ သံုးေနၾကပါၿပီ။ attractive person ကို ဘန္းစကားအေနနဲ႔ sexy beast လို႔ သံုးစြဲပါေသးတယ္။
.
ဒါေၾကာင့္ စကၤာပူက အမ်ဳိးသမီးဟာ သူ႔ကို sexy ျဖစ္တယ္ ေျပာခံရေတာ့ ေက်နပ္တယ္ဆိုတာ ေက်နပ္သင့္တာပါပဲ။ ဒါ မ်က္ႏွာပူစရာမွ မဟုတ္တာ။ သူတို႔က ယဥ္ေက်းမႈ မရွိလို႔ ဘိုဆန္လို႔ ဆိုၿပီး ေဆာင္းပါးရွင္က ေျပာထားပါေသးတယ္။ ျမန္မာမိန္းကေလးေတြ ပါးစပ္ဖ်ား ဒီစကားလံုး ေရာက္လာတာလဲ အံ့ၾသမိပါသတဲ့။ တကယ္ေတာ့ အံ့ၾသစရာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဒီ့ထက္မက အဓိပၸါယ္ဆိုးတဲ့ f**king စကားလံုး ေတာင္ very အေနနဲ႔ သံုးစြဲေနၾကၿပီပဲ။ ျမန္မာလို ေ--ာက္ရမ္း မိုက္တယ္ ဆိုတာကို လူအမ်ားစု ႏႈတ္ဖ်ားက အလြယ္တကူ သံုးစြဲေနၾကတာမ်ဳိးပါပဲ။
.
ယဥ္ေက်းမႈအရ လံုးဝ မသံုးဘဲေနရင္ေတာ့ အေကာင္းဆံုးေပါ့။ ဒါေပမဲ့ ေခတ္ေရစီးေၾကာင္းအရ ဒီလို သံုးေနတာကိုလည္း နားလည္ထားသင့္ပါတယ္။
.
sexy အသံုးအေၾကာင္း ေရးရင္းနဲ႔ ခုနက ျမန္မာအဘိဓာန္ထဲက တဏွာ ရာဂ ကိစၥ ဆိုတာေလး ဖတ္ရေတာ့ တဏွာအေၾကာင္း ထပ္ေျပာခ်င္ မိပါေသးတယ္။
.
တဏွာ ဆိုတာ ပါဠိစကားလံုး၊ တရားကိုယ္ေကာက္ေတာ့ ေလာဘ၊ ျမန္မာလို ဆိုရင္ လိုခ်င္ တပ္မက္တာ ေပါ့။ အဆင္းလွလွေလးကို ၾကည့္ခ်င္တာလည္း တဏွာ၊ သာယာသံေလး နားေထာင္ ခ်င္တာလည္း တဏွာ၊ အနံ႔ေမႊးေမႊးေလး ရွဴခ်င္တာလည္း တဏွာ၊ အရသာ ေကာင္းေကာင္းေလး စားခ်င္တာလည္း တဏွာ၊ ႏူးညံ့တဲ့ အထိအေတြ႕မ်ဳိး ထိေတြ႕ခံစားခ်င္တာလဲ တဏွာ ... ပါပဲ။ တိုတိုေျပာရရင္ေတာ့ အာ႐ံု ငါးပါးေပၚမွာ တြယ္တာ တပ္မက္မႈကို တဏွာလို႔ ေခၚတာပါပဲ။ (ဒီေနရာမွာ ေျပာတဲ့ တဏွာက ကာမတဏွာကို ေျပာတာပါ။ ဘဝတဏွာ ဝိဘဝတဏွာေတြ ရွိပါေသးတယ္။)
.
ဒါေၾကာင့္ တဏွာဆိုတိုင္းလည္း ေယာက္်ားမိန္းမ ထိေတြ႕ၾက သာယာၾကတဲ့စိတ္ကို ေျပာတာ မဟုတ္သလို sexy ဆိုတိုင္းလည္း လိင္စိတ္ႏိုးၾကြေစတာကို ေျပာတာ မဟုတ္ပါဘူး ဆိုတဲ့အေၾကာင္း ... ျမင္သေလာက္ သိသေလာက္ေလး ေျပာလိုက္ရပါတယ္ ... ။
***
ေမဓာဝီ
၁၊ ေဖေဖာ္ဝါရီ၊ ၂၀၁၇
.
ဒါေၾကာင့္ တဏွာဆိုတိုင္းလည္း ေယာက္်ားမိန္းမ ထိေတြ႕ၾက သာယာၾကတဲ့စိတ္ကို ေျပာတာ မဟုတ္သလို sexy ဆိုတိုင္းလည္း လိင္စိတ္ႏိုးၾကြေစတာကို ေျပာတာ မဟုတ္ပါဘူး ဆိုတဲ့အေၾကာင္း ... ျမင္သေလာက္ သိသေလာက္ေလး ေျပာလိုက္ရပါတယ္ ... ။
***
ေမဓာဝီ
၁၊ ေဖေဖာ္ဝါရီ၊ ၂၀၁၇
3 comments:
အဲဒီလို စာရေးတဲ့သူတွေ ဗဟုသုတ မပြည့်ဘဲ စာရေးတာ နည်းနည်းတော့ အန္တရာယ်ရှိတယ်။ များများတောင် ရှိမယ် ထင်ပါတယ် မမေရယ်။
ေဖ့ဘုတ္မွာဖတ္ၿပီးၿပီ ထပ္ဖတ္သြားတယ္ မေမ။
အဲ့ဒါေလးဖတ္ၿပီး မဆီမဆိုင္ သားတို႔စကားနားထဲျပန္ၾကားမိတယ္။
ေဖႀကီးကို ျမန္မာဇာတ္လမ္းေတြ မၾကည့္ခိုင္းနဲ႔ေတာ့တဲ့ ဘာလို႔လဲလို႔ေမးေတာ့
ျမန္မာကားေတြက ညထြက္တဲ့သားသမီးေတြအားလံုးလိုလို ေဆးသမား ျဖစ္ရ လူကုန္ကူးခံလိုက္ရ ပ်က္ဆီးတာက မ်ားမ်ားမို႔ ေဖႀကီးက ပိုစိုးရိမ္ၿပီး အခုထိရင္ခြင္ပိုက္ထင္ေနတုန္းတဲ့ :P
Last & first in Burma စာအုပ္ ျဖစ္ျဖစ္
pdf ျဖစ္ျဖစ္ ရနိုင္မလားခင္ဗ်
Post a Comment